Ανταποκρινόμενο στο κάλεσμα των Κουβανών καλλιτεχνών για διεθνή αλληλεγγύη στην Κούβα, το STUDIO συνεχίζει τις προβολές κουβανικού κινηματογράφου με εισιτήριο αλληλεγγύης 5€. Οι θεατές έχουν επίσης τη δυνατότητα, προαιρετικά, να αγοράσουν ένα επιπλέον εισιτήριο πέρα από το κανονικό.
Τα έσοδα από τα εισιτήρια θα σταλούν στην Κούβα για την ενίσχυση ανθρωπιστικών αναγκών και την άμεση υποστήριξη του πληθυσμού.
Μπορείτε να στέλνετε τις υπογραφές σας, με το όνομα και την ιδιότητά σας, στο [email protected].
Πρόγραμμα Προβολών Αλληλεγγύης στην Κούβα:
ΜΝΗΜΕΣ ΥΠΑΝΑΠΤΥΞΗΣ του Τόμας Γκουτιέρεζ Αλέα
Δευτέρα στις 15:00 – Εισιτήριο 5€
Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΕΝΟΣ ΓΡΑΦΕΙΟΚΡΑΤΗ του Τόμας Γκουτιέρεζ Αλέα
Δευτέρα στις 17:00 – Εισιτήριο 5€
Ο ΕΡΩΤΑΣ, Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ, Η ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ της Τερεζίτα Γκόμεζ
Δευτέρα στις 18:30 – Εισιτήριο 5€
Η ΑΛΕΪΔΑ ΓΚΕΒΑΡΑ ΘΥΜΑΤΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΗΣ του Κάρλος Αλμπέρτα Γκαρσία
Τρίτη στις 14:30 – Εισιτήριο 5€
ΟΙ ΔΩΔΕΚΑ ΚΑΡΕΚΛΕΣ του Τόμας Γκουτιέρεζ Αλέα
Τρίτη στις 15:15 – Εισιτήριο 5€
Σήμερα, περισσότερο από ποτέ, η αλληλεγγύη είναι πράξη. Απέναντι στον αποκλεισμό και τη σιωπή, υψώνουμε φωνή και παρουσία. Στεκόμαστε στο πλευρό του κουβανικού λαού. Γιατί οι λαοί δεν γονατίζουν. Παλεύουν. Και νικούν.
Η επιστολή των Κουβανών καλλιτεχνών:
Την ίδια ώρα, έκκληση απευθύνουν σε ανοικτή επιστολή τους περισσότεροι από 100 Κουβανοί καλλιτέχνες και διανοούμενοι προς ανθρώπους των γραμμάτων και των τεχνών σε όλο τον κόσμο, και στην Ελλάδα, ώστε να συνυπογράψουν το κείμενο αλληλεγγύης στην Κούβα.
Η Κούβα αγωνίζεται εδώ και αιώνες, πρώτα για να κατακτήσει την ανεξαρτησία της και ύστερα για να την υπερασπιστεί άνευ όρων.
Αυτή η αντίσταση απέναντι στην πιο ισχυρή και αρπακτική αυτοκρατορία στην ανθρώπινη ιστορία έχει επιτευχθεί μέσα από τις τεράστιες θυσίες του λαού της.
Η συνειδητή αντίσταση όσων από εμάς ζούμε στο αρχιπέλαγος πηγάζει από πεποιθήσεις και λόγους που μάθαμε εδώ και πολύ καιρό.
Ο José Martí, ο μεγάλος ποιητής και πατριώτης, όρισε το ευγενές μας πεπρωμένο το 1894:
«Οι Αντίλλες βρίσκονται στο σημείο ισορροπίας της Αμερικής και, αν υποδουλωθούν, θα χρησιμεύσουν απλώς ως προγεφύρωμα για τον πόλεμο μιας αυτοκρατορικής δημοκρατίας».
Ο μεγαλύτερος πλούτος της Κούβας βρίσκεται στους ανθρώπους της. Δεν διαθέτουμε πετρελαϊκά αποθέματα ή άλλους ιδιαίτερα περιζήτητους φυσικούς πόρους, όμως έχουμε αναπτύξει ανθρώπινο κεφάλαιο ικανό να διαμορφώνει ανθεκτικότητα μέσω της δημιουργικότητας και της γνώσης.
Η Κούβα δεν προάγει την τρομοκρατία, αν και έχει υπάρξει θύμα της. Αγαπάμε την ειρήνη, άρρηκτα δεμένη με την ανεξαρτησία μας. Πάντα επιδιώκαμε να οικοδομήσουμε μια δίκαιη και αλληλέγγυα κοινωνία.
Εξαλείψαμε τον αναλφαβητισμό και μειώσαμε τη βρεφική και μητρική θνησιμότητα σε επίπεδα αντίστοιχα των ανεπτυγμένων χωρών. Στέλνουμε γιατρούς και εκπαιδευτικούς σε άλλα έθνη, όταν άλλοι ρίχνουν μόνο βόμβες. Δημιουργούμε εμβόλια που διανέμονται δωρεάν.
Προωθούμε τον αθλητισμό ως δικαίωμα του λαού και είμαστε η ισπανόφωνη χώρα με τα περισσότερα ολυμπιακά μετάλλια στην ιστορία.
Διαθέτουμε δωρεάν σύστημα σχολών τέχνης, που έχει εκπαιδεύσει χορευτές, ηθοποιούς, ζωγράφους, κινηματογραφιστές, μουσικούς… πολλούς προερχόμενους από ταπεινές κοινωνικές καταβολές, οι οποίοι δημιούργησαν ένα ισχυρό καλλιτεχνικό κίνημα με διεθνή αναγνώριση.
Από τον επαναστατικό θρίαμβο του 1959, φιλοδοξούμε να πετύχουμε το υψηλότερο πολιτιστικό επίπεδο για τον λαό μας.
Ο Φιδέλ μάς έδειξε ότι ο αναλφαβητισμός μπορεί να εξαλειφθεί και ότι πρέπει να αγωνιστούμε για την εξάλειψη του ρατσισμού και των διακρίσεων σε όλες τους τις μορφές, με νομικό πλαίσιο και ενεργή επαγρύπνηση.
Προχωρούμε στην ενσωμάτωση και υπεράσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών, οι οποίες σήμερα υπηρετούν ως βουλεύτριες, ηγετικά στελέχη και επαγγελματίες επί ίσοις όροις με τους άνδρες.
Εγκρίναμε έναν προοδευτικό Οικογενειακό Κώδικα που προστατεύει την αγάπη στις διαφορετικές μορφές ύπαρξής της.
Παρά τον οικονομικό, εμπορικό και χρηματοπιστωτικό αποκλεισμό που έχει επιβληθεί από τις Ηνωμένες Πολιτείες από το 1962 και ο οποίος σφίγγει διαρκώς μέχρι ασφυξίας, εφαρμοζόμενος από τη σημερινή κυβέρνηση των ΗΠΑ, δεν εγκαταλείπουμε τα όνειρά μας για ευημερία, δικαιοσύνη και ειρήνη.
Η αντίσταση μάς κοστίζει και επιβάλλει καθημερινά μεγάλες θυσίες στον λαό μας, ενώ σημαίνει ότι αντιμετωπίζουμε με στωικότητα τη σκληρότητα των εξωεδαφικών μέτρων της κυβέρνησης των ΗΠΑ.
Η αυτοκρατορία ισχυρίζεται ότι η Κούβα αποτελεί απειλή για την εθνική της ασφάλεια, κάτι γελοίο και αβάσιμο. Έχει επιβάλει πετρελαϊκό αποκλεισμό, με αποτέλεσμα την παράλυση νοσοκομείων, σχολείων, βιομηχανιών και μεταφορών.
Προσπαθούν να εμποδίσουν τους γιατρούς μας να σώζουν ζωές, να παραλύσουν το δωρεάν και καθολικό μας εκπαιδευτικό σύστημα, να μας βυθίσουν στην πείνα, στη στέρηση ενέργειας για την εξασφάλιση πόσιμου νερού και μαγειρέματος. Με λίγα λόγια, επιδιώκουν να σβήσουν αργά και αιματηρά μια χώρα.
Η Κούβα αντιστέκεται και θα συνεχίσει να αντιστέκεται σε αυτή την απάνθρωπη επίθεση, αλλά βασίζεται στην ενεργή αλληλεγγύη όλων των έντιμων, ανθρωπιστών και καλής θέλησης ανθρώπων του κόσμου. Πρόκειται για την αποτροπή μιας γενοκτονικής πράξης και τη σωτηρία ενός ηρωικού λαού, του οποίου το μοναδικό «έγκλημα και απειλή» ήταν η υπεράσπιση της κυριαρχίας του.
Η Κούβα δεν επιτέθηκε ποτέ σε κανένα έθνος. Η Κούβα ασκεί διεθνή αλληλεγγύη ακόμη και υπό συνθήκες ακραίου αποκλεισμού. Το να είσαι σήμερα με την Κούβα σημαίνει να υπερασπίζεσαι την ειρήνη και το δικαίωμα όλων των λαών, όσο μικροί κι αν είναι, στην πλήρη άσκηση της κυριαρχίας τους.
Η Union of Writers and Artists of Cuba καλεί όλους τους διανοούμενους και δημιουργούς παγκοσμίως να κινητοποιηθούν για την υπεράσπιση της κουβανικής υπόθεσης. Όπως όρισε ο Martí το 1895, γράφοντας για το καθήκον μας στην Αμερική: «Όποιος ξεσηκώνεται σήμερα για την Κούβα, ξεσηκώνεται για όλες τις εποχές».
Λίστα με τους/τις υπογράφοντες/ουσες
- Miguel Barnet Lanza, writer, poet, and ethnologist. Honorary President of the Union of Writers and Artists of Cuba (UNEAC). National Prize for Literature and Heritage.
- Nancy Morejón, writer and poet. National Prize for Literature.
- Lesvia Vent Dumois, vice president of UNEAC. National Prize for Visual Arts.
- Alpidio Alonso Grau, poet. Minister of Culture of Cuba.
- Abel Prieto Jiménez, writer. President of Casa de las Américas.
- Pedro Pablo Rodríguez, researcher and historian. National Prize for Social Sciences.
- Virgilio López Lemus, writer and poet. National Prize for Literature.
- Waldo Leyva, National Prize for Literature.
- Francisca López Civeira, researcher. National Prize for Social Sciences.
- Rafael Acosta de Arriba, writer. National Prize for Cultural Research.
- René Fernández, National Prize for Theater.
- Miriam Muñoz, National Prize for Theater.
- Zenén Calero, National Prize for Theater.
- Viengsay Valdés, director of the National Ballet of Cuba. National Prize for Dance.
- José Oriol, National Prize for Community Culture.
- José Menéndez Sigarroa (Pepe Menéndez), designer. National Prize for Design.
- José Villa Soberón, sculptor, National Prize for Visual Arts.
- Eduardo Roca Choco, National Prize for Visual Arts.
- Margarita Ruiz, researcher. National Prize for Cultural Heritage.
- Flora Fong, National Prize for Visual Arts.
- Arístides Hernández Ares, graphic humorist and caricaturist. National Prize for Humor.
- Fátima Patterson, director of the Macubá theatrical studio. National Prize for Theater.
- Juan Piñera Infante, composer. National Prize for Radio and Artistic Education.
- Digna Guerra, choir director. National Prize for Music.
- Josefa Bracero Torres, radio broadcaster. National Prize for Radio.
- Ramón Espigul, radio broadcaster, National Prize for Radio.
- Guille Vilar Álvarez, radio broadcaster. National Prize for Radio.
- Eslinda Núñez, actress. National Prize for Film.
- Roberto Ferguson, audiovisual director. National Prize for Television.
- José Ramón Artigas, audiovisual director. National Prize for Television.
- José Loyola, musician. National Prize for Artistic Education.
- Roberto Valera, musician. National Prize for Music.
- Guido López-Gavilán, composer, pedagogue, and orchestra conductor. National Prize for Music.
- Raúl Rodríguez, radio broadcaster. National Prize for Radio.
- Alex Pausides, National Prize for Editing.
- Miguel Iglesias, director of the Contemporary Dance of Cuba. National Prize for Dance.
- Santiago Alfonso, choreographer. National Prize for Dance.
- Rubén Darío Salazar, actor, director of Teatro Las Estaciones. National Prize for
- Theater.
- Marta Bonet de la Cruz, musicologist and president of UNEAC.
- Elier Ramírez Cañedo, writer, historian, and researcher.
- Magda Resik Aguirre, journalist and first vice president of UNEAC.
- Yuris Nórido Ruiz Cabrera, journalist and vice president of UNEAC.
- Yasel Toledo Garnache, journalist and president of the Hermanos Saiz Association.
- Alberto Marrero, writer and poet.
- Ernesto Limia Díaz, historian and researcher.
- Abel Enrique González, historian and researcher.
- Vivian Martínez Tabares, director of the Theater Department of Casa de las Américas.
- Isabel Cristina López Hamze, professor at the University of the Arts ISA.
- Olga Teresa Pérez Berra, theater scholar.
- Fernando Rojas, essayist and writer.
- Juan Alberto Ante, director of Alas Teatro and first vice president of UNEAC in Granma.
- Adis Nubia, actress at Teatro Andante.
- Julio César Ramírez, director of Teatro D Dos.
- Lourdes Cajigal, director of Compañía Así Somos.
- Vladimir Peraza, critic and researcher.
- Octavio Fraga, journalist and essayist.
- Graciela Chailloux, writer and professor at the University of Havana.
- Kenia Rodríguez, representative of Assitej Cuba.
- Dennis Ramos, actor and professor at the Corina Mestre National Theater School.
- Ernesto Planas, actor, mime, and professor at the University of the Arts ISA.
- Leivan García, dancer and choreographer, director of the National Folklore Ensemble.
- Nereida López, director of the National Theater.
- Marvis Yaquis, designer and director of the National Council of Performing Arts.
- Miguel Cañellas, director of the Tomás Terry Theater.
- Jorge Mederos, director of the Havana Theater Center.
- Mercedes Borges, professor at the University of the Arts ISA and director of the Cuba Escena portal.
- José Omar Arteaga, professor at the University of the Arts ISA and editor of the Cuba Escena portal.
- Eduardo Valdés Rivero, artistic director.
- Valia Valdés, actress and journalist.
- Elvia Pérez, oral storyteller and director of Puente de Palabras.
- Maribel López Carcasés, actress at the Guantánamo Puppet Theater.
- Jorge Brooks, manager and researcher.
- Uri Rodríguez, actor and director of Teatro La Barça. President of UNEAC in Guantánamo.
- Migdalia Tamayo, art critic and researcher, First Vice President of UNEAC in Guantánamo.
- Jesús Lozada, doctor and writer.
- Juan González Fiffe, director of Teatro Andante. Premio Maestro de Juventudes.
- Raquel González, actress and television director.
- María del Carmen Mena, professor at the University of the Arts ISA.
- Yuliet Montes, actress at Teatro de la Utopía and professor at the University of the Arts ISA.
- Jaime Gómez Triana, researcher, writer, vice president of Casa de las Américas and professor at the University of the Arts ISA.
- Reinaldo León, director of Teatro de la Utopía and professor at the University of the Arts ISA.
- Luis Enrique Amador Quiñones, actor and rector of the University of the Arts ISA.
- Marilyn Garbey, researcher, writer, and president of the Association of Performing Artists of UNEAC.
- Roxana Pineda, actress and director of Teatro La Rosa.
- Norma Gálvez, director of the Envivo publishing house and professor at the University of the Arts ISA.
- José Omar Torres Lopez, painter and engraver.
- Diana Balboa, painter and engraver.
- Humberto Mayol Viton, photographer.
- Evert Fonseca, painter.
- Liliam Chacón, dean of the Faculty of Dance Art at ISA.
- Raúl Torres, troubadour.
- Mabel Castillo, musicologist, president of the Association of Musicians of UNEAC.
- Lourdes de los Santos, documentary filmmaker and president of the Association of Film, Radio, and Television of UNEAC.
- Manuel Herrera, filmmaker.
- Orieta Cordeiro, radio broadcaster.
- Sahily Tabares, writer.
- Jorge Alonso Padilla, television producer.
- Irene Borges, director of Espacio Teatral Aldaba.
- Víctor Fowler, writer.
- Rosa Miriam Elizalde, journalist and writer.
- Omar González, journalist and writer.
- Regina Balaguer, director of the Camagüey Ballet and first vice president of UNEAC in Camagüey.
- Armando Pérez Padrón, audiovisual producer, writer, and president of UNEAC in Camagüey.
- José Manuel Espino, writer, poet, and president of UNEAC in Matanzas.
- Janette Brossard, visual artist and president of the Association of Visual Artists of UNEAC.
- Ricardo Riverón Rojas, writer and president of UNEAC in Villa Clara.
- Carlos Figueroa, radio broadcaster and president of UNEAC in Sancti Spiritus.
- Gerardo Houdayer, radio broadcaster and president of UNEAC in Santiago de Cuba.
- Faculty of the Fernando Alonso National Ballet School
- Dani Miguel Hernández Acosta, principal dancer and director of the National Ballet of Cuba.
- María Mercedes García Vega, deputy director of the National Ballet of Cuba.
- Enrique Ubieta, researcher and writer.
- Ana Irma Pérez Pereyó, musician and vice president of the Hermanos Saiz Association.
- Santa Massiel Rueda, troubadour and vice president of the Hermanos Saiz Association.
- Nelson Valdés Viera, troubadour.
- Marcos David Fernández (El Kikiri de Cisneros), improvisational poet.
- Dazra Novak, writer and president of the Association of Writers of UNEAC.
- Karel Leyva, poet.
- Marta Campos, troubadour and vice president of the Association of Musicians of UNEAC.
- Orlando Valle Maraca, flutist and first vice president of the Association of Musicians of UNEAC.
- Sándor González Vilar, visual artist.
- Lázaro Dagoberto González, violinist, pedagogue, composer, and orchestra conductor.
- Beatriz Corona Rodríguez, composer and choir director.
